Чтобы понять роль русского языка в Кыргызстане, нужно немного окунуться в историю. Центральная Азия на языке Пушкина заговорила в середине XIX века, когда кыргызские земли вошли в состав Российской империи.

В советское время русификация республики происходила быстрыми темпами. Во многом это объяснялось тем, что в республике был высокий процент русских, украинцев, немцев и татар (около 40% населения республики по переписи 1959 года). Многие из них не освоили кыргызский язык. 

После распада СССР в 1991 году русский сохранил статус языка межнационального общения. Что выгодно отличает ситуацию в республике. К примеру, в Казахстане у русского языка есть также статус официального (это означает равное с государственным языком использование во всех сферах общественной жизни). Однако политическая воля, более сильный государственный аппарат и наличие финансов привели к изучению, использованию и внедрению казахского языка во всех сферах общественно-политической жизни, СМИ, науке.

Изучение казахского языка происходило системно, его осваивали не только этнические казахи, но и представители других национальностей.

В Таджикистане русский язык является по Конституции языком межнационального общения, в Узбекистане и Туркмении у него нет официального статуса.

В период независимости в Кыргызстане произошло возрастное, региональное и социально-экономическое расслоение по уровню знания русского языка. Помимо этнических русских (около 6% населения — данные на 2016 год), русский язык остаётся основным и в большинстве случаев единственным языком ряда национальных меньшинств — украинцев, немцев, казахов, корейцев и прочих (все вместе не более 4% населения). Русским языком в массе своей хорошо владеют люди старше 40 лет, горожане, имеющие более высокий социальный уровень. В южных регионах республики русский язык сохраняется в качестве средства коммуникации лишь в многонациональных сёлах и регионах.

На сегодняшний день, по данным Национального статистического комитета КР, примерно в 11% школ Кыргызстана преподавание хотя бы частично ведётся на русском языке, большинство из них находятся в Бишкеке, Чуйской и Иссык-кульской областях. Русский язык продолжает широко использоваться в системе высшего образования, что обусловлено отсутствием полного спектра учебных пособий и статей на кыргызском языке по большинству специальностей.

Перевод системы документооборота и предоставления государственных услуг на кыргызский язык проходил несколькими волнами, но в итоге всегда упирался в отсутствие финансовых средств. Это привело к тому, что в республике почти не возникло резкой дерусификации, так как по мере роста этнических кыргызов в общей доле населения замещение русского языка в бытовом общении, СМИ, в официальном документообороте происходило естественно.

С 1 января 2018 года все государственные и муниципальные служащие будут обязаны сдавать экзамен по государственному языку, а делопроизводство в органах власти будет переведено на кыргызский язык.

При этом в республике есть острый спрос на русскоязычное качественное школьное и вузовское образование. Во многом из-за трудовой миграции (почти каждый шестой житель республики трудится в Российской Федерации). Знание русского языка считается престижным и важным социальным навыком и внутри республики.

Главными проблемами в изучении русского языка (при растущем на него спросе) стал массовый выезд русскоязычного населения, которое формировало живую среду. Это накладывается на кризис в системе образования, где более 70% преподавателей в школах республики пенсионного и предпенсионного возраста.

Новые преподаватели зачастую сами уже не владеют русским языком в достаточной мере, а зарплаты в 100-150$ (как у учителей, так и у преподавателей вузов) не мотивируют профессионалов идти в сферу образования. Эту проблему можно было бы решить за счёт целевого финансирования около 2000 учителей русского языка в школах республик из российского бюджета, создания адаптированных учебников (советские и современные российские учебники предполагают знание хотя бы базовых основ языка).

Вопрос развития русского языка в республике напрямую зависит от роли России как регионального лидера, который способен за счёт интеграции создавать новые предприятия, принимать у себя сотни тысяч трудящихся из КР, обеспечивать региональную безопасность, создавать конкурентоспособные мультфильмы, фильмы. Русскому языку с каждым годом придётся всё более конкурировать с китайским, английским, турецким языками за место первого иностранного языка для молодёжи республики.